Source strings

237 Strings 100%
345 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
research This translation is used for source strings. This component is linked to the Rail Route/ui repository. MIT-0 8 6
tutorials This translation is used for source strings. This component is linked to the Rail Route/ui repository. MIT-0 219 7
steam-page This translation is used for source strings. MIT-0 1
ads This translation is used for source strings. 3
ui This translation is used for source strings. MIT-0 68 26
achievements This translation is used for source strings. This component is linked to the Rail Route/ui repository. MIT-0 3 3

Overview

Project website railroute.bitrich.info
Instructions for translators

Rules

  • Everybody can make the suggestions
  • Only registered users can vote on the suggestions
  • "Promoted" users can approve the suggestions

How to become promoted?

  1. Look at the steam-page component and check the translation for your language (even check if everything is all right)
  2. Join discord: https://discord.gg/avBjPqT
  3. Post info into #translation channel: which language you would like to help with
  4. Wait for the reply from the devs

New language?

Discuss it in the #translation channel on Discord.

Variables

There are variables in the strings enclosed by {parenthesis}. These will be replaced in the game. We are using C# smart strings library for the manipulations.

Pluralization

You have {0} new {0:message|messages}
// Outputs: "You have 3 messages"

{ContractsLimit} offered {ContractsLimit:contract|contracts} limit reached.
// Outputs: "1 contract limit reached" or "2 contracts limit reached"

You can use also {var:ZERO|ONE|FEW|MORE} in languages when applicable.

Project maintainers User avatar Aidan User avatar angel
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT No Attribution
Filemask *.tbx
Translation file Not available
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 237 345 2,269
Translated 100% 237 100% 345 100% 2,269
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

345
Hosted words
237
Hosted strings
100%
Translated
1
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+4%
Hosted words
+3%
+5%
Hosted strings
+2%
Translated
Contributors
+100%
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
User avatar Arnstein86

New string added

Rail Route / Rail RouteEnglish

3 weeks ago
Browse all translation changes