Source strings

100 Strings 100%
392 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
research This translation is used for source strings. This component is linked to the Rail Route/ui repository. MIT-0 3 6
tutorials This translation is used for source strings. This component is linked to the Rail Route/ui repository. MIT-0 151 7
steam-page This translation is used for source strings. MIT-0 1
Glossary Rail Route This translation is used for source strings. MIT-0
ads This translation is used for source strings. 3
ui This translation is used for source strings. MIT-0 42 1 26

Overview

Project website railroute.bitrich.info
Instructions for translators

Rules

  • Everybody can make the suggestions
  • Only registered users can vote on the suggestions
  • "Promoted" users can approve the suggestions

How to become promoted?

  1. Look at the steam-page component and check the translation for your language (even check if everything is all right)
  2. Join discord: https://discord.gg/avBjPqT
  3. Post info into #translation channel: which language you would like to help with
  4. Wait for the reply from the devs

New language?

Discuss it in the #translation channel on Discord.

Variables

There are variables in the strings enclosed by {parenthesis}. These will be replaced in the game. We are using C# smart strings library for the manipulations.

Pluralization

You have {0} new {0:message|messages}
// Outputs: "You have 3 messages"

{ContractsLimit} offered {ContractsLimit:contract|contracts} limit reached.
// Outputs: "1 contract limit reached" or "2 contracts limit reached"

You can use also {var:ZERO|ONE|FEW|MORE} in languages when applicable.

Project maintainers User avatar Aidan User avatar angel
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license MIT No Attribution
Source code repository git@gitlab.com:bitrich/railroute-translations.git
Repository branch master
Last remote commit format 07ed7ac
User avatar Mišo authored 11 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Dutch) 37c9911
User avatar JanWillem authored 10 days ago
Weblate repository https://translate.bitrich.info/git/rail-route/ui/
Filemask achievements/export_*.xlf
Monolingual base language file achievements/export_en.xlf
Translation file Download achievements/export_en.xlf
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 100 392 2,436
Translated 100% 100 100% 392 100% 2,436
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 6% 6 6% 25 5% 139
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

392
Hosted words
100
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
+100%
User avatar Mišo

Resource update

Rail Route / achievementsEnglish

Resource update a month ago
User avatar Mišo

Resource update

Rail Route / achievementsEnglish

Resource update 8 months ago

@Mišo Previous string was "Dispatch 50 one-time trains." and all strings before had "one-time", here is a "one-off" - inconsistency in vocabulary - confusing for the player

9 months ago

@Mišo Typo, probably should be '.' on the end not '/'

9 months ago
User avatar Mišo

Resource update

Rail Route / achievementsEnglish

Resource update 9 months ago

There is a typo.

10 months ago
User avatar Mišo

Resource update

Rail Route / achievementsEnglish

Resource update 10 months ago
User avatar Mišo

Comment added

Rail Route / achievementsEnglish

This is the name for an achievement when the player believed Miloš more than Jozic. He is thus a betrayer while being a close friend to Jozic. It resembles situation when Caesar was killed by the conspirators including his friend Brutus. In a Shakespeare's play Julius Caesar, one of the last words of Caesar where "Et tu, Brute?" what means "You too, Brutus?" expressing his disbelief and disappointment regarding the betrayal.

11 months ago
User avatar Mišo

Comment added

Rail Route / achievementsEnglish

I would say this string does not need translation in languages written in Latin script.

11 months ago
User avatar Mišo

Comment added

Rail Route / achievementsEnglish

This is the name for an achievement when the player believed Miloš more than Jozic. He is thus a betrayer while being a close friend to Jozic. It resembles situation when Caesar was killed by the conspirators including his nephew Brutus. Caesar's last words where "Et tu, Brute?" what means "You too, Brutus?" expressing his disbelief and disappointment of his relative's betrayal.

11 months ago
Browse all translation changes